청와대, 조선·중앙일보 보도에 “국민의 목소리 반영한 것이냐” 비판
청와대, 조선·중앙일보 보도에 “국민의 목소리 반영한 것이냐” 비판
  • 청와대=이태영 기자
  • 승인 2019.07.17 17:55
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 청와대는 17일 일본의 수출규제 조치와 관련한 조선일보와 중앙일보의 일본어판 보도를 거명하며 “이게 진정 우리 국민의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶다”며 공개적으로 비판했다.

 고민정 청와대 대변인은 17일 춘추관에서 긴급 브리핑을 통해 “지난 7월1일 시작된 일본의 수출 제한 조치는 17일이 된 오늘까지도 진행 중에 있으며, 우리 정부와 국민들은 각자의 자리에서 각자의 방법으로 이 사안을 우려 깊은 눈으로 바라보고 있다”며 “정치권도 초당적인 협력을 하기로 뜻을 모았다”고 강조했다.

 이어 고 대변인은 “조선일보는 7월 4일 ‘일본의 한국 투자 1년 새 마이너스 40%, 요즘 한국기업과 접촉도 꺼려’라는 기사를 ‘한국은 무슨 낯짝으로 일본에 투자를 기대하나’로 제목을 바꿔 일본어판으로 기사를 냈다. 또 7월 5일 ‘나는 선 상대는 악, 외교를 도덕화하면 아무것도 해결 못 해’라는 기사를, ‘도덕성과 선악의 이분법으로는 아무것도 해결할 수 없다’로 바꿨으며 7월 15일 ‘국채보상·동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대’ 기사를 ‘해결책 제시 않고 국민 반일감정에 불 붙인 청와대’로도 바꿔 제공했다”고 지적했다.

 고 대변인은 또 중앙일보 칼럼 ‘한국은 일본을 너무 모른다’, ‘닥치고 반일이라는 우민화 정책’ 등을 거론했다.

 현 정부 들어 청와대 대변인이 복수의 언론사 보도를 거론하며 이처럼 강력하게 비판한 것은 사실상 처음있는 일이다.

 앞서는 청와대 참모들의 문제제기도 있었다.

 조국 민정수석은 전날 자신의 페이스북에 올린 글을 통해 역시 ‘조선일보 및 중앙일보 일본판 제목’을 문제 삼으며 “혐한(嫌韓) 일본인의 조회를 유인하고 일본 내 혐한 감정의 고조를 부추기는 이런 매국적 제목을 뽑은 사람은 누구인가”라고 따져 물었다.

 이어 “한국 본사 소속 사람인가? 아니면 일본 온라인 공급업체 사람인가? 어느 경우건 이런 제목 뽑기를 계속 할 것인가?”라며 “민정수석 이전에 한국인의 한 사람으로 강력한 항의의 뜻을 표명한다. 그리고 두 신문의 책임있는 답변을 희망한다”고 각 언론의 입장을 요구했다.

 청와대=이태영 기자


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.