수시로 아버지 죽이고 있는 역사드라마
수시로 아버지 죽이고 있는 역사드라마
  • 장세진
  • 승인 2007.02.20 18:02
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

수시로 아들과 딸이 아버지를 죽이고 있다. 패륜범죄 이야기가 아니다. 텔레비전의 역사드라마에서 토?일요일 밤이면 벌어지고 있는 일이다. 지금 TV방송 3사는 역사드라마를 경쟁적으로 내보내고 있다. KBS 1TV의 ‘대조영’, MBC의 ‘주몽’, SBS의 ‘연개소문’이 그것이다.

가장 먼저 출발한 ‘주몽’은 우여곡절 끝에 연장방송할 만큼 인기를 누리고 있다. 그 영향때문인지 KBS와 SBS도 고구려시대를 배경으로 한 ‘대조영’과 ‘연개소문’을 각각 방송하고 있는 것. 사실은 시대적 배경이 겹치는 드라마를 같은 날 보는 것조차 헷갈리고 짜증스럽다.

그런데 거기에 더해 수시로 아버지까지 죽이고 있으니 더욱 짜증스럽다. 예컨대 2월 4일 방송된 ‘대조영’에서 대조영(최수종)이 멀쩡한 대중상(임혁)에게 ‘아버님’이라 불러 아버지를 죽이고 있는 식이다.

‘아버님’이나 ‘어머님’은 고인을 지칭하는 말이다. 그러니까 살아있는 나의 아버지나 어머니는 그냥 아버지?어머니일 뿐이다. 공경하는 의미로 ‘아버님’이라 부르는지 몰라도 그것은 자기도 모르게 아버지를 죽은 사람이 되게 만드는 호칭인 것이다. 이외 ‘아버님’은 친구 등 남의 아버지를 높여 부르는 호칭이기도 하다. 아내나 남편의 아버지 또한 ‘아버님’이다.

문제는 역사드라마의 ‘아버지 죽이기’가 사소한 실수나 단순한 사고가 아니라는데 있다. 그보다 더 큰 문제는 애써 가르친 학교에서의 올바른 국어교육이 물거품이 될 수 있다는 점이다.

말할 나위 없이 TV의 막강한 전파력으로 인한 영향력 때문이다. 특히 학생들이 제 부모를 높인답시고 멀쩡한 아버지를 ‘아버님’이라 부를 것을 생각하면 소름마저 끼칠 지경이다.

그나마 다행은 시청률 40%를 웃도는 ‘주몽’의 경우 초반 전개에서 보이던 ‘아버지 죽이기’가 거의 없다는 점이다. 예컨대 2월 5일치 방송에서 소서노(한혜진)는 자신의 아버지 연타발(김병기)에게 ‘아버님’이라 하지 않고 그냥 아버지라 부르고 있다.

그러나 이것 역시 문제이다. ‘대조영’이나 ‘연개소문’과 다른 이같은 호칭은 ‘도대체 뭐가 맞는가’라는 혼란을 주기에 충분하기 때문이다. 역사드라마가 교과서일 수는 없지만, 잘못된 사용으로 인해 국민적 폐해를 안기는 건 공기(公器)인 방송의 자세가 아니다.

작가와 연출자는 지금부터라도 멀쩡한 아버지를 죽이는 일이 없도록 해야 할 것이다. 혹 고구려시대에는 그랬을지도 모르겠다. 그렇더라도 그것이 면죄부가 될 수는 없다. 만약 역사드라마의 분위기를 살리기 위해 일부러 그런 것이라면 그에 따른 자막설명 등으로 양해를 구해야 맞다.

3개의 역사드라마 시작부터 단 1회도 거르지 않고 지켜보았지만, 그런 설명은 없었다. 결국 기본적 문법도 알지 못하는 ‘무지’의 소산이라고 볼 수밖에 없다. 공영방송이나 민영방송을 가리지 않고 버젓이 아버지를 ‘아버님’이라 부르고 있으니, 참으로 국가적 망신이 아닐 수 없다.

역사드라마의 경우 작가의 역사에 대한 해석이 존중되어야함은 상식이다. 말 없는 역사에 살을 붙이는 상상력 역시 작가의 취향에 따라 얼마든지 논란을 낳을 수 있지만 ‘아버님’이라는 호칭의 문제는 다르다. 마치 우리나라를 ‘저희나라’라고 하는 것과 같은 명백한 잘못이기 때문이다.

<전주공고교사/문학평론가>


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.